Saturday 10 May 2014

Lesson 9

 Éist leis ANSEO

1. Bheil siú claistinn ris na páitean?
Vel shiu c1ashtyn rish ny paitchyn? 
Do you hear the children?
2. T'ad géimeach1 as 'g iolach2 air a’ chéile.
T'ad geamagh as gyllagh er y cheilley. 
They are shouting and calling to each other.
3. T'ad tíot ‘mach as a’ scoil.
T'ad cheet magh ass y scoil 
They are coming out of school.
4. ‘S'mór ta'n boga (?)3 oc gol taigh!
S'mooar ta'n boggey oc goll thie.
How great their joy to go home!
5. Déach cho mitchooragh (??) as ta Rob!
Jeeagh cho mitchooragh as ta Rob!
 Look how mischievous Robert is!
6. mitchooragh mar bha'n deaiseag aice.
Mitchooragh myr va'n jishag echey.
Mischievous as was his father.
7. Is meanra4 tá láthan na h-aegaid5 (?)!
S'maynrey ta laghyn ny h-aegid!
How happy are the days of youth!
8. Ach cha dtig ad air ais da brach.
Agh cha jig ad er-ash dy bragh. 
But they will never come back again.
9. dtig siú marams du-s a’ tsliabh?
Jig shiu maryms dys y clieau?
Will you come with me to the mountain>
10. Thig, is álainn ta'n aimsir t'ann!
Hig, s'aalin ta'n emshir t'ayn!
Yes. what lovely weather!
11. cré'n rád gabhamuid?
Cre'n raad gowee-mayd? 
What road shall we take?
 12. Lig dúinn gabháil a’ rád mór.
Lhig dooin goaill y raad mooar. 
Let us take the high road.

13. Bheil siú faicinn a’ thaigh-tught6 sein? 
Vel shiu fakin y thie-thooit shen? 
Do you see that thatched house?
14. Ta, caé ta beathachadh7 aynsyn?
Ta, quoi ta baghey aynsyn? 
Yes, who lives in it?

15. Chan eil péachach air bith beathachadh anns sein
Cha nel peiagh erbee baghey aynsyn.
 There's no one living in it.
16. Chan eil e ach tolltán8 ‘nois.
cha nel eh agh tholtan nish.
It is only a ruin now.
17. Bha seanbhean cumail9 anns sein.
Va shenn ven cummal ayns shen.
There was an old woman dwelling there.
 18. Bha Gaelg maith iondasach aic.
Va Gailck mie yindyssagh eck. 
She had wonderfully good Manx.
19. cha ren í tuigeal focal da Bhearl’.
cha ren ee toiggal fockle dy Vaarle. 
She didn't understand a word of English.
20. Dhéanadh í labhairt ris a’ madadh aic.
Yinnagh ee loayrt rish y moddey eck. 
She would speak to her dog.
21. Bha'n madadh tuigeal a’ Ghaelg eist?
Va'n moddey toiggal y Ghailck eisht?
The dog understood Manx then?
22. Bha da dearbh, cha gcual’ e riamh a’ ghlar10 Bhearlach.
Va dy jarroo, cha geayll eh rieau y ghlare Vaarlagh. 
Yes. indeed, he never heard the English language.

2 Broderick
3 Luann Broderick maidir leis an fhocal 'boggysagh', Mir. bocásach
4 Féach : http://nimill.blogspot.co.uk/2013/09/meanar-maynrey.html
5 Féach chomh maith G. na hAlban òigead
6 Féach G. na Alban tughta
7 Féach Dwelly 'beathachadh'
8 Féach chomh maith G. na hAlban 'tolltach' (Broderick)
9 Féach chomh maith G. Na hAlban 'cumail' (Broderick)

10

No comments:

Post a Comment